眼下,不管你是在美国、日本的餐厅,还是在法国、意大利、泰国的购物场所,只要稍加留意,你就能看到“中国游客沟通推荐使用有道翻译官”的告示牌,它俨然成为国人在海外消费时沟通的首选。换句话说,有道翻译官让旅游变得更简单。
有道翻译官在米兰网红饮品店
在线预订、扫码支付、随身翻译等应用的出海,正在迅速提升中国游客出境游的便利程度,也在一定程度上鼓励着他们的出行与消费。据麦肯锡统计,在日本,中国游客人均花费2200美元,属于消费最高群体;澳大利亚的入境游客中,中国游客数量排名第二,境内消费却排名第一。
以旅游消费额为衡量指标,目前中国已经成为全球最大的出境游市场,也是全球出境游市场增长的主要驱动力。
麦肯锡预测,中国出境旅游消费额预计将以6.1%的符合年增长率上升,2020年或将超过20320亿元。
以上的种种,虽然是假日制度、经济增长、互联网企业迅速成长的同频共振下所爆发出的能量,但诸如支付宝、微信、有道翻译官这样移动端应用的诞生也在某种程度上起到了助推作用。以技术驱动的互联网企业正在为旅游经济增长提供重要动能。
可以肯定的是,如今在法国、意大利、泰国等中国游客居多的旅游目的地国家,已经越来越频繁地看到有道翻译官的身影。有道翻译官所支持的实时语音翻译、拍照翻译,无需打字就可以通过对话识别、拍照识别对多类语种进行翻译。这意味着,无论是旅游、出差、社交场景,只需拿起手机,就可以快速翻译并自动语音播报,轻松与外国人交流。
有道翻译官在巴黎网红奶茶店
据艾瑞数据显示,61%的出境旅行人员有语言不通问题,是出境游的最大障碍。随着海外应用的落地,目前在住宿、餐饮、出行、购物等多个旅游场景都能通过扫码便捷使用有道翻译官作为随身翻译,这可以说是扫清了国人海外消费的一个拦路虎。
行业人士认为,在线旅行服务中的预订、出行、支付、翻译等环节,国内都涌现了一批领跑全球的现象级应用,成为大众旅游时代的技术支撑和服务供给,而这也将反推中国旅游业的快速成长,为旅游经济注入更大活力。