[双语阅读]通用汽车内部调查报告为高层免责
2014-06-09   作者:王婧/编译  来源:经济参考报
分享到:
【字号

  General Motors Co suffered from“incompetence and neglect”in dealing with a long-running ignition-switch defect in vehicles linked to at least 13 deaths,CEO Mary Barra said on Thursday,as she announced the creation of a fund to compensate victims. 
  通用汽车首席执行官玛丽·芭拉周四(5日)表示,在处理持续的车辆点火开关缺陷问题时公司存在“不称职行为和疏忽大意”,她同时宣布将成立一个基金来赔偿受害者。据悉,与点火开关相关的缺陷至少导致了13人死亡。(路透社)
  芭拉5日公布的内部调查报告显示,一些原本可以帮助发现问题的员工并没有及时报告问题。公司已经解雇了15个相关员工,他们大多数为高级法律和工程事务主管,另有5人正在接受检查。通用汽车表示,公司在处理车辆缺陷时并没有试图掩盖事实。

  “Because of the actions of a few people,and the willingness of others in the company to condone bureaucratic processes that avoided accountability,we let these customers down,”Barra said. She again apologized to the families of those who died.  
  芭拉说:“因为少数人的行为,以及公司其他一些人对于逃避责任的官僚程序的纵容,我们令这些消费者失望了。”她再次向亡者家属道歉。(美联社)
  通用汽车今年初召回了数百万辆存在点火开关缺陷的车辆。但事实上,通用汽车在首次发现点火开关缺陷后十年才将其报告给监管机构和公众,并采取召回行动。芭拉表示,报告显示出通用汽车存在管理和决策缺陷。许多员工都曾接触到了问题所在,但没有人意识到存在着巨大风险并将其上报给管理高层。

  The source confirmed that the report concluded that Barra,executives who reported directly to her,the board of directors and former CEO Dan Akerson did not know about the defective switches before December. The move to spare top executives from blame drew some sharp criticism.
  知情人士确定,报告认为直接对芭拉进行汇报的执行官、董事会董事以及通用汽车前首席执行官丹·埃克森在去年12月之前对点火开关缺陷并不知情。这一为管理高层开脱责任的行为招致了尖锐批评。(路透社)
  有律师认为,如果不对通用汽车管理高层追究责任,就无法真正改变其存在缺陷的企业文化。

  GM also said it will establish a compensation program for families of victims and those who suffered serious injuries in accidents related to the switches. The program is expected to begin taking claims Aug. 1.  
  通用汽车还表示,将为因点火开关缺陷发生事故的亡者家属和伤者建立一个赔偿项目,该项目将从今年8月1日起开始受理索偿要求。(美联社)
  通用汽车5日重申,与点火开关缺陷有关的死亡人数为13人,但是一些已向通用汽车提起相关诉讼的出庭律师认为,相关的死亡人数约为60人。

  With the release of GM’s internal investigation,Congress is expected to announce a new round of hearings soon. 
  通用汽车发布内部调查报告后,国会预计很快宣布展开新一轮听证。(路透社)
  一些分析认为,通用汽车希望这一报告能将点火开关事件引入尾声,但这基本不大可能。美国参议院消费者保护委员会的主席克莱尔·麦卡斯基尔表示,将在今年夏天召开一场有关通用汽车为何延迟召回的听证会。她表示:“我不会让通用汽车的领导层或者联邦监管者逃脱应为这些悲剧承担的责任。受到影响的家庭需要看到其承担责任。”

  GM is facing a federal criminal probe and a congressional investigation for not having recalled the cars years ago,and victim lawsuits that could total in the billions of dollars,according to analysts.
  因为未能在数年前召回车辆,通用汽车目前正面临联邦刑事调查以及来自国会的调查,分析认为,受害者提起的诉讼将令通用汽车付出数十亿美元的成本。(法新社)
  通用汽车今年共召回了约1500万辆车,第一季度因为召回支付了13亿美元的成本,但第二季度相关成本将回落至约4亿美元。通用汽车上个月支付了3500万美元的罚款,这是美国国家公路交通安全局开出的最大一张罚单。对通用汽车展开刑事调查的司法部,最近与日本丰田公司达成了一项12亿美元的和解协议,以了结2010年丰田在涉及“突然加速”问题车辆召回时的失误。

  凡标注来源为“经济参考报”或“经济参考网”的所有文字、图片、音视频稿件,及电子杂志等数字媒体产品,版权均属经济参考报社,未经经济参考报社书面授权,不得以任何形式刊载、播放。
 
集成阅读:
· 美国通用汽车深陷“召回门” 2014-05-23
· 通用汽车再次大规模召回 2014-05-22
· 通用汽车发布在华投资新计划 2014-04-25
· 通用汽车一季度净利同比降85% 2014-04-25
· 美国国会就通用汽车召回进行质询 2014-04-03
 
频道精选:
·[财智]诚信缺失 家乐福超市多种违法手段遭曝光·[财智]归真堂创业板上市 “活熊取胆”引各界争议
·[思想]投资回升速度取决于融资进展·[思想]全球债务危机 中国如何自处
·[读书]《历史大变局下的中国战略定位》·[读书]秦厉:从迷思到真相
 
关于我们 | 版权声明 | 联系我们 | 媒体刊例 | 友情链接
经济参考报社版权所有 本站所有新闻内容未经经济参考报协议授权,禁止转载使用
新闻线索提供热线:010-63074375 63072334 报社地址:北京市宣武门西大街57号
JJCKB.CN 京ICP备12028708号